Femme aux multiples talents, Geneviève McKenzie-Sioui est auteure, compositrice, interprète, animatrice et productrice pour la télévision. Née en 1956 à Matimekush, près de Schefferville, dans le nord du Québec, elle quitte sa patrie pour ses études à l’âge de 19 ans et s’établit dans la communauté de Wendake, près de la ville de Québec. Elle débute son travail d’écriture en langue innue à la fin des années 1970, mais ce n’est qu’une dizaine d’années plus tard qu’elle s’y consacre vraiment, d’abord en chanson. Elle se produit alors en spectacle au Québec et en Europe. En 1999, elle lance son premier album, La Lune du Labrador, sous le nom de « Shanipiap » (« Geneviève » en langue innu). McKenzie-Sioui s’attarde par la suite aux nouveaux médias. Elle fonde les Productions Shanipiap et, en 2003, elle devient productrice et animatrice d’une émission de télévision pour enfants, Les Découvertes de Shanipiap, diffusée sur APTN, le réseau des peuples autochtones du Canada. Si elle écrit ses chansons en langue innu, son passage à la littérature sera marqué par des expérimentations en langue française.
La culture traditionnelle innue demeure la principale source d’inspiration pour McKenzie-Sioui, son objectif étant de créer un pont, de faire une transition entre le monde d’autrefois et le monde contemporain tout en conservant les valeurs traditionnelles et le souvenir des ancêtres.
Mathiu Antene (Été 2005, inédit)
Innu nite itanu mishkamupan nenu ashinninu
Mathiu Antene ishinikashupan nutshemiu innu
Innu nite itanu mishkamupan nenu ashinninu
Mishtinapeu tshishennu uin mishta shutshipan itanu
Pishum mikuashish-shu
Nimueshtash-shinen uashku
Ute kie nin etaïan
Pishum mikuashish-shu
Nitshissitau tshishennu
Pessish nite apipan nitshinat
Tshimushuminu petakuesh-shu
Ninatutau aïmit
Utashinim uauitash-shu
Tshimushuminu petakuesh-shu
Niminueniten epietuk
Kaishitshessikue uauitam
Tshima eshk nite minuat
Nutam nite mamu
Naushinikuiak tshitassinat
Tshima eshk nite minuat
Papin inniuin
Tshishennu minuat petakush
* McKenzie-Sioui a fait le choix d’utiliser l’ancienne orthographe innue que lui a transmise sa mère. Cette orthographe ne correspond pas nécessairement à l’écriture contemporaine standardisée que promeut l’Institut culturel et éducatif montagnais (ICEM).
Texte lu par Geneviève McKenzie-Sioui
Mathieu André (Été 2005, inédit)
Oui, un Innu, disent les uns, a trouvé des minéraux de fer
Un homme de bois, Mathieu André, c’est là son nom
Oui, un Innu, disent les uns, a trouvé des minéraux de fer
Un grand homme qui possède l’intuition des aînés
L’éclat rougeâtre du soleil
Vague à l’âme sous le ciel coloré
De ma demeure, j’ai visionné le nord.
L’éclat rougeâtre du soleil
Je me souviens d’un vieillard
Tout près, il y a sa maison.
Et là, je me mets à écouter
Notre grand-père nous raconter
Comment, il a trouvé ces pierres.
Et là, je me mets à écouter
Je suis fière de cet homme
Par contre, il y a ce passé déloyal.
Et là, je me mets encore à rêver
Que notre peuple sera rassemblé
Sur notre terre d’un c¦ur affermi.
Et là, je me mets encore à rêver
Que nos grands-pères nous parleront
De nouveau de vive voix notre vie.
Texte lu par Geneviève McKenzie-Sioui